User:Rajavlitra/Erhati

From adia project
Jump to navigation Jump to search

Erhati (el-rahati, lazan el-rahati) is a Talanic (Semitic) language that serves as the educated and liturgical language of much of the istanic community. This place is a dumping ground of its vocabulary and grammatical inflections while this shitstorm of a language builds up.

The most classical and important register of Erhati in all Entalaun and Istanidom is the Qavric Erhati language, also known as Court/Consultative Erhati (rahati e-tavali, also rahati e-qadash), used in the holy Shuras in Qavandeht and is the basis for the international register of the language (modern standard erhati, aka rahati azmashiya)

Notes

Always remember the necessity of consonantal roots in the language.

Linguistic Bases

  • Arabic, Aramaic, Hebrew
  • Persian
  • Turkish/Oghuz
  • Coptic

Script notes

Diacritics

phoneme latin meaning
/a/ a two dots above horizontal.
/a:/ ā three dots above.
/ɒ/ á or ô three dots below.
/ə/ é three dots inverted above.
/e/ e one dot above.
/e:/ ē yodh with one dot above.
/i/ i two dots above, vertical.
/i:/ ī yodh with two dots above.
/ɯ/ ú or í two dots below, vertical.
/u/ u two dots below, horizontal.
/u:/ ū waw with two dots below, horizontal.
(arazen only) waw with esasa below.
/o/ o one dot below.
/o:/ ō waw with one dot below.

Consonants

  • hbasa above makes root consonant lenited (/b/ > /v/, /p/ > /f/, /t/ > /θ/, /d/ > /ð/) (romanized as dot below)
    • makes /h/ or /k/ > /χ/.
  • hbasa below lengthens root consonant. (ex. tt, dd, bb, qq, rr)
  • esasa above affricates consonant. (t > /tʃ/, d > /dʒ/) (romanized as ẓ or j.)

Grammar notes

  • Like in Hebrew and Latin, the adjective comes after the noun. ie. zimaşlavān, "white sun".
  • while third person shel usually comes before the owning subject (i.e "of John" shelJohn), the opposite happens in the second and first person (i.e "my book" qittavshili.)

Vocab

Roots

Mostly hebrew-aramaic on this one, roots sometimes differ between branches of the family like holy shit its hard to track etymology here

  • kt = lines
    • khat — line, construction
    • qatam — pen
    • qata — letters
    • khadad — to plan, design
    • khattiyah — architecture
    • ktb/ktv = something about writing
      • qatva — to write
      • qittavā/qittāv — book
      • kitavēh — the scriptures, holy books (also kitave shamaiya)
      • miqhtāb — letter
      • ketvāmā — holy inscription
      • qatūvata — secretary, scribe
  • yd' = knowledge
    • yad' — to know
    • yeda — knowledge, wisdom
    • ayad — information
    • myd = formal knowledge, sciences
      • mayad — science (see Coptic mnt.)
      • mayida' — aphorisms of knowledge, mantra
    • oyd = pedagogy, inquiry
    • oyad — to learn
    • oyda — to notice
    • ottayat' — to teach
    • ottadat — teacher, professor
    • oyadad — to inform
  • mdn = polity, town
    • madin — town
    • tameden — city
    • madintav — constitution, law
    • madnāta/medināta — state
    • tamedēntarepublic
    • tamdān — refined, civilized
    • tamādat — noble, aristocracy
    • tamattadād — imperial expansion, expedition (see Arabic tatamaddad, expanding) (also hakdal as general expansion)
  • kd = something big, definitive
    • kvd = heavy, important
      • kavāt — nobility, importance, glory (see yaqar)
      • kavot — heavy (as in responsibility)
      • kovod — heavy (as in weight)
      • kovodal — increase weight
      • kavādta — great person, celebrity, "VIP"
    • kdl = great, big
      • kad- — superlative (i.e the great, greatest) (i.e kadmajdmat)
      • kadla — big
      • kadaḥ — sublime, great (as an institution)
      • kadal — emperor
      • maqqadal — made great (raised noble)
      • makḥad — throne
      • hakdil — expand
      • kedta — great person, larger than life, hero
  • dmk = sleep
    • dmika' — to sleep
    • damkiya — dreams
    • damakīyah — dreamworld
    • dimakta — sleepy person
    • kadmike — deep sleep, coma
    • dmakīyah — bed (aka dimaki)
    • kadamak — bedfellow
    • damkayat — imagination, vision, epiphany
  • yqr = glory, countenance
    • yaqar — serene
    • yaqirah — glory
    • yaqari — saints, men of wisdom
    • yaqram — countenance
    • yaqrimah — respect (to noble men)
  • mjd = great, noble
    • majd — glory
    • tamajad — sovereign
    • majdta — honorific (akin to sir or madam)
    • majati — proud (of one's roots, association, etc.)
    • majidah — respect (to good men)
    • majdiyah — glorious (place)

Grammar

  • -in — pluralizer (general) (ex. beiḥtayin eggs)
    • -im — pluralizer (people), with (ex. mayatazim plural of maiyadat, scientists)
    • -a'a — pluralizer (formal, definite article) (ex. aza'a the men)
  • -mat — superlative indicator (ex. nurinmat, brightest)
    • kad- — superlative also (ex. kadnairah, most glowing)
  • ya- — denotes future tense (ex. yodiyat will teach)
  • şel — of, denotes ownership (ex. şelbet of the house). shalaq and shili are always after the subject.
    • şalāq — your (ex. betşalāq your house)
    • şili — mine (f. şilu) (ex. betşilu my house)
  • — that
  • min — from (ex. qittav min kadmiyadin book from the sea)
  • l- — to, for (ex. anē markadāl l'azīyah the emperor spoke to aziyah), into (ex. laheşekta into dawn)
  • ma' — what
  • hakn — thus, so
  • e- — denotes nominating adjective, adjectivizer (ex. Avati e-şamaya "Avati" the heavenly, aka heavenly god) (useful if -in can't be used)
    • -in — adjectivizer (ex. vezşe, evil as a concept > vezşin "wrong") (not valid in concrete subjects/objects because it's also a pluralizing morpheme)
  • b' — denotes location (ex. nak beqaşirā I'm in the palace), adverbizer (ex. bamiqtā secretly), when (b'heşekta at sunrise), among (bivah among women), on something (bodaiyatiyah on class)
  • -iyah — abstractionism, denotes state of being, "-ness" (ex. zimaşiyah summer, noon; ilāhiyya divinity from ilāh; halakḥiyah proper manners, mores and culture)
    • -ta — abstractionism, people, denotes occupation or personal quality (ex. amiqdāta spy, secretary, informant; zabiyatta merchant)
  • el- — noun definer ("the")

verbs, concepts and adjectives

  • amiqtā — deep, secret
  • zimna — time, age, grammatical tense
  • sadiq — good
  • he'rah — free (as in liberty)
  • kavar — companionship
  • habib — beloved, dear
  • habnan — lazy
  • ḥegir — lame
  • ḥedat — new
  • kḥodta — circle, orb (ex. arjakḥodta geographic globe; şamazkḥodta armillary sphere)
  • kadla — big, great
    • sadiqta — righteous
    • kadsadiq — most righteous
  • anē' — to speak, respond
    • enur — to tell
  • amar — to command, order
    • emur — to implore
  • dija - to sprout, grow, spring forth
  • zab' — to buy, sell, trade
    • zabana — buying (specifically)
    • zabata — selling (specifically
    • b'zabin — trade (specifically)
    • zabiyah — commerce, market
  • halakḥ — to behave, act

Self and people

  • nak — I, me (compare Coptic anok)
    • nakhna — we (also nanu/nana colloquially)
  • atā — you (f. atī)
  • hati' — this
  • hu — he, it, is (copulative),
    • hi — she
  • bayin — offspring
    • ben — son
    • bent — daughter
  • abāh — father
    • alabāh — father (formal)
    • katalabā' — grandfather
  • imah — mother
    • emaira — mother (formal)
    • katemaira — grandmother
  • abaqhar — uncle (aba + 'qhar, "other")
  • emaqhar — aunt
  • hadom — human
    • az — male
    • ivāh — female
  • 'hadnira — person, personality, someone with a soul (contraction of hadom nairah)
  • dārā — age, generation
  • kavrat — friend
  • asema — name
    • asmahīya — title, appellation, "noun"

Society, power and religion

Titles

  • naviyah — prophet, the writer
  • hikhmah — great/holy ruler, emperor, sovereign. compare Arabic hukumat, "dominion". Full title mar hukumat or marukumat (f. martukumat)
    • şazarrukmah — sovereign of the kings, kadal as administrator and convenor of the chiefs (compare shahanshah)
    • amairanirah — commander of the holy light, emperor as protector of the palace of god and topmost leader of the Şaloþa, the consultation round. (compare caliph)
  • melka — king, fief. Melka refers to rulers who pay lip service to the Hikhmah or Sarakh
  • şarakh — king, chief, ruler of the province, mundane nobility (archaic)
  • tavaliya — jurist of the faith, they who interpret the words of the Naviyah
    • amairah — military commander, nobility of the commandery (m. amraz f. amrivah)
    • sūltāneta — magister, vizier, domestic commander (f. sōltanevah)
  • mariya' — lord, gentleman, venerable one (short form mar), also a honorific (f. marta)

polities/institutions

  • medinātakadra — sublime state, empire (formally kadakshiya medinata)
  • medināta — a constitutional state (compare Greek polis, Latin civitas), also a domain/high province in the empire (compare Prussia to the German Empire
  • madinta — province where an istana or qasr is held
  • tavaliyah — mundane province
  • malkaiyah — foreign kingdom
  • şūrah — consultative assembly, highest jurists/interpreters

other

  • adad — power, imperium
  • maḥḥad — throne, seat. More referring to a teacher's pulpit-throne where the preacher educates the disciples (see:Tibetan throne)
  • kavaḥ — army, also great [physical] power (compare Hebrew koakh or Arab quwwa or Amharic khayili
  • qadaş — holy (i.e. martkadal qadaşi or qadaş-akhirah)
  • sōltane' — triumph, dominion, authority, magistrate (compare adad)
  • ilāh — deity, divine power
  • ayman — belief, faith, trust
    • aymanūta — covenant, creed, contract (compare Amharic haymanot)
  • amar — to command
    • amairah — commander (m. amraz f. amrivah)

Architecture

  • akra — shrine
    • akrailāhiya — great temple
    • akravatiya — istanic temple
  • bet — house
  • bazariyah — marketplace
  • darta — court, atrium
  • qaṣrā or qaṣirā — great palace.
    • iştána — post-hyratian loan, a magical synonym of qasir

Nature

  • zimaş — sun, light (i.e posthyratian kilát or hayag, partanian haiág, quidlat)
  • yerḥá — moon
  • denḥa' / heşekta — sunrise, dawn
  • şamaz — heavens
  • maiya or maiy — water
    • meyahem — ocean/sea
  • ajad — lion (also lavū)
  • qitah — cat
  • aylá — deer, stag, ibex, antelope
  • we(r)ta — flower
  • orov or araf — cattle
  • ta'al — fox
  • telēg — snow/ice
  • ḥumārāh — donkey (derogatory hmari)
  • nisrah — eagle, falcon, bird of prey
  • beiḥta' — egg
  • arja or arşa — earth, realm, land, domain
  • nura — fire
    • naira — inner spark, passion, holy fire ("naira kedir")
  • kakhava — star
  • yaraq — green
  • suriz — camel, alpaca, camelops (further distinctions are adjectivized, like camel as "hot alpaca" (suriz nurah)
    • qamal — camel, for brevity (suriz qamal)
  • başal' — onion
  • zaytā' — olives (ōrvá?)
  • barraqá — lightning
  • bahamut — giant beast, demiurges, dinosaurs, etc.

Body

  • zaqan — beard
  • diqna'a — chin
  • zartā' — body
  • leẓẓna — tongue
    • lazan — language